哦豁!这个恐龙有点甜
超小超大

啊这

The thermometer had dropped to 18 degrees below zero, but still chose to sleep in the porch as usual.

温度计已下降到零下18度,但仍选择了像往常一样睡在门廊上。

In the evening, the most familiar sight to me would be stars in the sky.

在晚上,我最熟悉的景象将天上的星星。

Though they were a mere sprinkle of twinkling dots, yet I had become so accustomed to them that their occasional absence would bring me loneliness and ennui.

虽然他们不过是点点闪烁的光明,而我习惯了他们,偶尔的缺席会让我孤独和无聊。

It had been snowing all night, not a single star in sight.

整晚一直在下雪,没有一个明星。

My roommate and I, each wrapped in a quilt, were seated far apart in a different corner of the porch, facing each other and chatting away.

我的室友和我,每一个裹着被子,坐在门廊的距离在不同的角落,面对对方,聊天。

She exclaimed pointing to something afar, “Look, Venus in rising!

她指着远处的东西惊呼道,“看,金星在上升!

” I looked up and saw nothing but a lamp round the bend in a mountain path.

“我什么也没抬头看见一盏灯转折处的山路。

I beamed and said pointing to a tiny lamplight on the opposite mountain, “It’s Jupiter over there!”

我怡然一笑,指着对山的一星灯火说,“那边是木星!”

More and more lights came into sight as we kept pointing here and there.

一看到越来越多的灯,我们一直指向。

Lights from hurricane lamps flickering about in the pine forest created the scene of a star-studded sky.

在松林中闪烁的灯飓风形成星罗棋布的天空的.场景。

With the distinction between sky and forest obscured by snowflakes, the numerous lamp-lights now easily passed for as many stars.

与天空和森林被雪花,之间的区别的繁灯当作繁星,星星一样多。

Completely lost in a make-believe world, I seemed to see all the lamplights drifting from the ground.

完全迷失在一个虚构的世界中,我似乎看到所有的从地上真的漂流。

With the illusory stars hanging still overhead, I was spared the effort of tracing their positions when I woke up from my dreams in the dead of night.

与虚幻的星星挂还开销,我大难不死的努力跟踪他们的位置,当我醒来在夜深人静的时候我的梦想。

Thus I found consolation even on a lonely snowy night !

因此我发现甚至安慰寂寞的晚上!

范文二

冬天来了,树上的叶子掉光了,北风呼啸着;大地一片萧条的景象。河里结着厚厚的冰。人们围着围巾戴着手套,穿着各款的棉袄,但还是难以抵挡寒冷的侵袭脸都冻得红扑扑的。

If winter comes, the leaves on the trees drop light, the north wind whistling, The earth a depression spectacle. The river caked with thick ice. People around scarf wearing gloves, wearing sections of the cotton-padded jacket, but still difficult to resist invasion of cold cold red face.

冬天是一个滴水成冰,哈气成霜的季节。冬天酝酿着一个银色的梦。冬姑娘的礼物—雪花,给小朋友带来了欢乐。瞧,小朋友穿着大衣有的在滑雪,有的在打雪仗,有的在堆雪人,还有的在拍雪景,把银装素裹的世界永远留下来。

Winter is a DiShuiChengBing, HaQi into frost season. Winter ferment a silvery dream. Winter girl gift - snowflakes, give children brought joy. Lo, children overcoated some in the skiing, some in snowball fights, some is in a snowman, and still working on the snow, silver-coated world forever stay.

雪花从天空慢慢地飘下来,真像一朵朵梅花啊!落在地上白茫茫的,人踩在上面,就咯吱咯吱响,像欢快的歌唱。

Snowflakes drifting down from the sky slowly, really like pieces of plum flower! Fall on the ground, the white people trample on top, and squeak cheerful singing, like.

我爱冬天,更爱美丽的雪景。雪,也是冬天的象征。冬季如果少了雪花,那就只能叫冬天,不能叫冬季。你知道这为什么吗?那是因为,春雨、烈日、秋风、雪花是春夏秋冬的使者。如果少了使者,人们不由得产生一种想法:今年的冬天怎么来的这么突然?

I love the winter, the more love beautiful snow. Snow, is also the symbol of winter. Winter if less snow, it can only be called winter, can't call winter. You know why is this? That is because, under burming sun, rain, wind, snow is chun xia qiu dong's messenger. If less angel, people cannot produce a kind of idea: the winter of this year how come so suddenly?

我爱冬天,但我更注重它的使者——雪花。俗话说:瑞雪兆丰年。雪让农民伯伯笑容更加灿烂。雪也给小朋友们带来独有的快乐。

I love the winter, but I more notice its angel - snowflakes. As the saying goes: good harest. Snow lets the farmer uncle smile more splendid. Snow also give children bring unique joy.

哦豁!这个恐龙有点甜提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。

相关小说

绝望教室之幕后黑手 连载中
绝望教室之幕后黑手
清殇璃Chemistry
简介:一名拥有贵族血统却身世悲惨的人类女孩自杀后无意中穿越到了绝望教室。为了生存下去,她不得不成为了幕后黑手。但在冒险中,她却对这个世界产生了感情。那么,她会如何选择?她能改变自己的命运吗?平行世界会被她毁灭吗?一切尽在《绝望教室之幕后黑手》素材来源于忘记离愁的小说《绝望教室》
4.7万字2年前
莫弈 连载中
莫弈
Residence
简介:欢迎来到,罪恶深渊
0.4万字2年前
楼梯游戏 连载中
楼梯游戏
桃苏染
简介:双女主哦~
0.1万字2年前
羔羊陷落 连载中
羔羊陷落
温壶清酒
简介:[双男主]无需猎人动手,迷途的羔羊自会落入陷阱。摆烂文更新随心情
0.9万字2年前
放置图片的地方 连载中
放置图片的地方
星日若梦
简介:发美图,喜欢美图的就到这里来,禁止盗图,想要图?我在小说里说了
0.1万字2年前
两个降魔师(草稿) 连载中
两个降魔师(草稿)
软萌正太
简介:要开学了,作业还没写所以我大部分时间可能更不了偶然诈尸,不要取关,好不好蹦沙卡拉卡,欢迎投稿哦
0.1万字1年前