梦入泮
【原文】
府取童生祈梦。“考可望入泮否?”神问曰:“汝祖父是科甲否?”曰:“不是。”又问:“家中富饶否?”曰:“无得。”神笑曰:“既是这等,你做甚么梦!”
【译文】
官府考取秀才,有个人考前祈梦说:“不知考试能否考中?”神问道:“你祖父是否科甲出身?”回答说:“不是。”又问:“家中富裕吗?”回答说:“不富裕。”神笑道:“既是这样,你做什么梦!”
谒孔庙
【原文】
有以银钱汇缘入泮者,拜谒孔庙。孔子下席答之。士曰:“今日是夫子弟子礼,应坐受。”孔子曰:“岂敢,你是孔方兄①的弟子,断不受拜。”
【注释】
①孔方兄:铜钱孔方形。
【译文】
有个用钱买通入学的人,拜谒孔庙,孔子从神座上下来答谢。那个人说:“今天是您的弟子拜您,您应该坐在神座上接受礼拜。”孔子说:“岂敢,你是孔方兄的弟子,绝对不能受拜。”
狗头师
【原文】
馆师岁暮买舟回家。舟子问曰:“相公贵庚①?”答曰:“属狗的,开年已是五十岁了。”舟人曰:“我也属狗,为何贵贱不等?”又问:“哪一月生的?”答曰:“正月。”舟子大悟曰:“是了是了,怪不得!我十二月生,是个狗尾,所以摇了这一世。相公正月生,是狗头,所以教(叫)了这一世。”
【注释】
①贵庚:问人年龄的敬词。
【译文】
有个教书先生乘船回家。艄公问他:“您多大年纪了?”先生回答说:“属狗的,过了年就是五十岁了。”艄公说:“我也属狗,为什么你我贵贱不同?”艄公又问先生哪个月生的,先生回答说:“正月。”艄公一听恍然大悟,说:“对了,对了,怪不得我们贵贱不同,这是因为我生在十二月是个狗尾,所以摇了这一生;你是正月生的,是个狗头,所以教(叫)了这一生。”
狗坐馆
【原文】
一人惯说谎。对亲家云:“舍间有三宝,一牛每日能行千里;一鸡每更止啼一声;又一狗善能读书。”亲家骇云:“有此异事,来日必要登堂求看。”其人归与妻述之。“一时说了谎,怎生回护?”妻曰:“不妨,我自有处。”次日,亲家来访,内云:“早上往北京去了。”问几时回?答曰:“七八日就来的。”又问为何能快,曰:“骑了自家牛去。”问:“宅上还有报更鸡?”适值亭中午鸡啼,即指曰:“只此便是,不但夜里报更,日闻生客来也报的。”又问:“读书狗请借一观。”答曰:“不瞒亲家说,只为家寒,出外坐馆去了。”
【译文】
有个人惯说谎话,对亲家说:“家里有三宝:一牛每日能行千里,一鸡每更只啼一声,又有一狗擅长读书。”亲家听了十分震惊,说:“有此奇特的事,来日一定要登门看看。”好说谎的人回家后把自己说的谎话告诉了妻子,并为一时说了谎不好圆场而犯愁。妻子说:“不怕,我自有办法。”第二天亲家来访,说谎人的妻子说:“丈夫早上到京城去了。”亲家问几时回来,回答说:“七八天就回来。”亲家又问:“怎能那么快就回来?”回答说:“骑了自家的牛去的。”亲家问:“你家里的报更鸡呢?”这时,院子里正好有鸡啼鸣,说谎人的妻子马上指其说:“那个鸡便是,不但夜里啼鸣报更,白天听到客人来也要报的。”亲家又问:“读书狗请让我看一看。”回答说:“不瞒亲家说,只为家寒,那狗出外住馆教书去了。”
讲书
【原文】
一先生讲书,至“康子馈药”。徒问:“是煎药是丸药?”先生向主人夸奖曰:“非令郎美质不能问,非学生博学不能答。上节‘乡人傩’,傩的自然是丸药。下节又是煎药。不是用炉火,如何就‘厩①焚’起来!”
【注释】
①厩(jiù):马棚。
【译文】
有个先生讲书讲到康子赠药时,学生问是煎药还是丸药,先生向主人夸奖道:“非你的儿子聪明绝顶不能问,非我学识渊博不能答。上一节讲‘乡人傩’,举行驱疫逐鬼的活动,用的自然是丸药,下节肯定用的是煎药,否则炉火怎么会把马棚燃烧起来呢?”
请先生
【原文】
一师惯谋人馆,被冥王访知,着夜叉拿来。师躲在门内不出。鬼卒设计哄骗曰:“你快出来,有一好馆请你。”师闻有馆,即便趋出,被夜叉擒住。先生曰:“看你这鬼头鬼脑,原不像个请先生的。”
【译文】
有个教书先生一向好图谋到富贵人家教书,其劣行被冥王知道了,便让夜叉去捉拿他。先生躲在门内不出来,鬼卒设计哄骗说:“你快点出来,有个好地方请你去教书。”先生听了,立即跑出来,被夜叉擒住。先生说:“看你这鬼头鬼脑,本来就不像请先生的。”
必背文言文-d548提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。