【原文】
曰若稽古1。大禹曰文命2,敷于四海3,祗承于帝。曰:“后克艰厥后,臣克艰厥臣,政乃乂4。黎民敏德5。”
帝曰:“俞6!允若兹,嘉言罔攸伏,野无遗贤,万邦咸宁。稽于众,舍己从人,不虐无告,不废困穷惟帝时克。”
益曰7:“都8,帝德广运9,乃圣乃神,乃武乃文10。皇天眷命,奄有四海11,为天下君。”
禹曰:“惠迪吉12,从逆凶,惟影响。”
益曰:“吁!戒哉!儆戒无虞13,罔失法度。罔游于逸,罔淫于乐。任贤勿贰,去邪勿疑。疑谋勿成,百志惟熙14。罔违道以干百姓之誉,罔咈百姓以从己之欲15。无怠无荒,四夷来王。”
禹曰:“於16!帝念哉!德惟善政,政在养民。水、火、金、木、土、谷惟修,正德、利用、厚生惟和17。九功惟叙18,九叙惟歌19。戒之用休,董之用威20,劝之以九歌,俾勿坏。”
帝曰:“俞!地平天成21,六府三事允治22,万世永赖,时乃功。”
【注释】
大禹谟:大禹,舜的臣子,治理洪水,建立了大功,后人尊称为大禹。谟,谋。本篇首段记叙了大禹、伯益和舜谋划政事,所以叫《大禹谟》。这是梅氏伪古方尚书之一。
1、曰若:发语词。《尧典》作粤若,《周书》作越若,意义相同。
2、文命:大禹名。
3、敷:治理。
4、乂:治理。
5、黎民:众民。敏:勉,勉力。
6、俞:对。
7、益:伯益,舜的大臣。
8、都:叹词。
9、广运:广远。
10、乃:如此。
11、奄:同,尽。
12、惠迪:惠,顺;迪,道。
13、虞:误,失误。
14、志:念虑。熙:广。
15、咈:违背。
16、于:叹词。
17、和:相安,和谐。
18、九功:九事。水火金木土谷,叫六府;正德、利用、厚生,叫三事。合称九功。
19、九叙:《孔传》:“言六府三事之功有次序。”
20、董:督。
21、地平天成:《孔传》:“水土治曰平,五行叙曰成。”
22、六府三事:见注18。
以上第一段,记叙大禹与伯益在帝舜之前讨论政事。
【译文】
稽考古事。大禹名叫文命,他对四海进行治理之后,又敬慎地辅助帝舜。他说:“君主能够克服做君主的艰难,臣下能够克服做臣下艰难,政事就能治理,众民就能勉力于德行了。”
舜帝说:“对!确实是这样,善言无所隐匿,朝廷之外没有遗弃的贤人,万国之民就都安宁了。政事同众人研究,舍弃私见以依从众人,不虐待无故的人,不放弃困穷的事,只有尧帝能够这样。”
伯益说:“啊!尧德广远,这样圣明而神妙,既勇猛刚劲,又典雅柔和;于是上天顾念,使他尽有四海之内,而做天下的君主。”
禹说:“依道行吉,逆道则凶,就如同影随着形体,和响随着声音一样。”
伯益说:“啊!要戒慎呀!警戒不要失误,不要放弃法度,不要优游于逸豫,不要放恣于安乐。任用贤人不要怀疑,罢去邪人不要犹豫。可疑之谋不要实 行,各种思虑应当广阔。不要违背治道来取得百姓的称赞,不要违背百姓来顺从自己的私心。对这些不要懈怠,不要荒忽,四方各民族的首领就会来朝见天子了。”
独行天骄提示您:看后求收藏(同创文学网http://www.tcwxx.com),接着再看更方便。