练习室事件
安谧:낙하산?(空降?)
安谧:우린 낙하산을 싫어한다는 걸 모두가 알고 있어(所有人都知道我们讨厌空降)
赵蓁蓁:제가... 제가 의도한 건 아니고요.(我…我并不是有意的)
崔娜:일부러?(故意的?)
崔娜:우리는 이렇게 오랜 시간이 지나서야 데뷔했는데, 네가 오자마자 아기의 자리를 대신했니?(我们经过这么久才出道,你一来就代替了宝宝的位子?)
宋染柒:당신들은 무엇을 하고 있습니까?(你们在干什么?)
宋染柒:새 멤버라고요?(这是新成员?)
许明桉:嗯
许明桉:我并不是很喜欢她
苏可:私も彼女のことはあまり好きではありません。(我也不怎么喜欢她)
苏可:新芸のお姉さんはまだ帰ってきますか。(新艺姐姐还能回来嘛?)
林斯南:所以说,粉丝知道这件事吗?
宋染柒:公司目前还没有对外公开
宋嘉欣呵
宋嘉欣迟早要公开的事
宋嘉欣你是来通知我们准备的吧
宋染柒:嗯,公司说了,也需要你们进行配合
宋染柒:응, 회사에서 말했잖아, 너희들도 협조해야 한다고.
崔娜:안 맞으면 어떻게 돼요?(如果不配合会怎么样?)
林斯南:못생기게 굴지(闹得难看呗)
赵蓁蓁:저는...(我…)
宋染柒:됐어, 너희들 이따가 춤 좀 춰라(行了,你们一会儿排一下舞)
各自练着自己的舞蹈,没有说什么话
两个小时后
宋嘉欣제가 말씀드릴게요.(我说一下)
宋嘉欣조진진 너는 일부러 새로운 기예를 모방하지 말고, 너 자신의 풍격을 벗어나라.(赵蓁蓁你不要刻意去模仿新艺,跳出你自己的风格)
宋嘉欣네가 공중에 낙하하든 말든 사전에 말하지 않았지만, 무대에 대해서는 누구든지 엄격하게 대할 것이다(先不说空不空降这件事,但对于舞台我不管是任何人都会严格去对待)
赵蓁蓁:네... 네.(好…好的)
宋嘉欣나나 씨 동작 폭이 좀 작으면 좋을 것 같아요.(娜娜你动作幅度稍微小一点会更好)
崔娜:좋아요.(好)
许明桉:내 문제는 알아(我的问题我知道)
许明桉:너무 급해서 서둘러 찍었다(太急了,抢拍了)
宋嘉欣그래, 서두르지 말고, 더욱이 당황하지 마라.(对,不要急,更不要慌)
宋嘉欣그러나 문제는 아직 없다(可儿问题目前还没有)
苏可:나 있는 줄 알았어.(我还以为我有呢)
宋嘉欣스난 문제는 크지 않아(斯南问题不大)
林斯南:开心✧٩(ˊωˋ*)و✧
宋嘉欣전에 나왔던 노래지만 좀 바꿨어요(虽然这是之前出过的歌,但改了一些)
宋嘉欣저희가 이 노래를 제일 잘 만들어야 돼요.(我们要把这首歌做到最好)
宋嘉欣우리 내부에 무슨 일이 있어도 관객에게 완벽한 무대를 줘야 해(不管我们内部发生了什么,但我们要给观众一个完美的舞台)
宋嘉欣할 수 있을까?!(能不能做到?!)
其他成员∶能!
崔娜:우리 좀 쉬자.(我们休息一会)
崔娜:이따가 녹음실 가요.(等会去录音棚)
宋染柒:수코(苏可)
苏可:왜?(咋啦?)
宋染柒:너 랑언니 4 제작진한테 보조 게스트로 초대받았어.(你被浪姐4邀请去做助演嘉宾)
苏可:いや、先輩たちと協力しようか?!(不是吧,跟前辈们合作啊?!)
宋染柒:うん、よくやってくれ(嗯,你好好表现)
宋染柒:자자, 모레 태국으로 날아가(嘉嘉,你后天飞泰国)
宋染柒:최나야, 너 내일 오후에 백현이랑 홍보영상 녹화해야 돼.(崔娜,你明天下午需要跟伯贤录制宣传片)
宋染柒:나머지는 연습실에서 연습하고.(剩下的在练习室练习)
全员∶알았어!(明白!)