第五人格 你是来搞笑的吧?

作者:我昨天画了一下克里斯汀的样子,今天花了一小时上色,结果丑的一批🌚🌚

作者:

作者:然后我又把线稿喂给ai

作者:

作者:……🌚🌚好了正文开始

——————

奥尔菲斯:“‘Sorcière(女巫的法语)’?这里是英国,用英文写行吗……”

奥尔菲斯皱了皱眉头看着爱丽丝那用“杂七杂八的语言”凑成的稿子。

中文、俄语、法语、西班牙语……唯独没有英语。

阿加莎·卡门“真是抱歉,还请您当一下翻译。”

奥尔菲斯:“……”

“Pour aider à cette phrase, une frénésie s’est développée au Moyen Âge en Europe, le « mouvement de la proie », également connu sous le nom de « chasse aux sorcières »……”

[以上为部分中世纪焚烧女巫资料]

奥尔菲斯刚把这段话翻译完,广播的声音再次响起:

“请求生者女巫、记者、小说家、玩具商到达准备大厅参加游戏!”

安妮·莱斯特放下抚摸着的玩具,同其他人一起前往准备大厅。

克里斯汀披上斗篷,兜帽遮住眉眼。

——————

安妮·莱斯特:“他们对你的印象貌似不太好。”

安妮坐下后对克里斯汀说。

克里斯汀只是笑了笑。

爱丽丝和奥尔菲斯在小声讨论:

阿加莎·卡门“上次那场游戏你还记得破译的思路吗?”

奥尔菲斯摇了摇头。

奥尔菲斯:“一逃出去就好像把大部分事情忘了,破译密码机跟机盲差不多。”

阿加莎·卡门“本子。”

奥尔菲斯把自己的笔记本递过去。

爱丽丝仔仔细细地翻了一遍,发现自己之前打的“小抄”又不见了。

每次她记录完代码,下次游戏这小抄又不见了……

阿加莎·卡门“你有没有发现你的本子薄了许多?”

奥尔菲斯点点头。

奥尔菲斯:“页数起码少了八分之一……”

阿加莎·卡门“……”

阿加莎·卡门“可能是被别人撕了吧。”

庄园主房间的庄园主:

庄园主:“阿嚏!阿嚏!”

庄园主:“谁在背地说我坏话!”

————游戏开始————

记者:专心破译!

小说家:密码机破译进度2%

玩具商:密码机破译进度1%

女巫:监管者在我附近!

只要游戏里有克里斯汀,肯定就是她先撞鬼!

克里斯汀边跑边用魔杖指着小丑。

克里斯汀·普莱斯:“降龙十八掌!”

裘克开始萌扇自己耳光,不知不觉就到了板子面前。

克里斯汀发现恶咒结束后猛的一板子拍下去。

她趁机转点,然后把监管带到了爱丽丝修了一大半的机子那里……

爱丽丝看了一下机子进度,又看了看往她这边跑的克里斯汀。

阿加莎·卡门“没见过你这么坑的队友。”

系统提示:女巫已牵制监管者60秒

克里斯汀·普莱斯:“帮我溜会儿,我跑不动了……”

克里斯汀直接往草丛里苟,爱丽丝愣在原地了一两秒才意识到裘克已经来到她面前了。

阿加莎·卡门“……”

记者:来补密码机!

小说家:密码机破译进度56%

玩具商:密码机破译进度48%

爱丽丝绕了几圈板区,又用人皇步躲了两刀。看到安妮放的跳板她毫不犹豫地在砸晕裘克的那一瞬踩了上去。

小说家:不要倒在这里!

奥尔菲斯提醒爱丽丝不要把监管带到遗产机上。

爱丽丝和裘克拉开了一小段距离,她放慢了脚步,怕裘克换追。

女巫:密码机破译进度96%

爱丽丝绕到大房生成牵制视角的幻影挡刀。

不知为何奥尔菲斯感觉后背好痛。

小说家:站着别动,我来帮你!

奥尔菲斯对爱丽丝进行了白描。

阿加莎·卡门“哎?”

小说家:专心破译!

爱丽丝认认真真地修机子去了。

奥尔菲斯用爱丽丝的身体溜着溜着裘克突然换抓了。

奥尔菲斯:“What?”

玩具商:监管者在我附近!

阿加莎·卡门“这什么奇葩形式啊……”

……

系统提示:玩具商已牵制监管者180秒

玩具商获得“牵制大师”称号

克里斯汀在一旁默默给安妮施加Buff。

安妮·莱斯特:“你挺靠谱的啊!”

克里斯汀·普莱斯:“降龙十八掌!”

裘克已经把自己的脸扇肿了……

他气不过,给了克里斯汀一刀。

趁着擦刀之余克里斯汀抢了裘克的鞋子,然后扔出十万八千里远。

安妮·莱斯特:“?”

你妮惊讶。

差一点被鞋砸到的爱丽丝:

阿加莎·卡门“……”

目睹鞋子砸到键盘上的奥尔菲斯:

奥尔菲斯:“……6。”

不是,你是来搞笑的吧!

——4.15二编——

作者:修改了一些不恰当的地方

(本章完)

相关推荐