苦斋记

刘基 〔明代〕

刘子闻而悟之,名其室曰苦斋,作《苦斋记》。

译文及注释

译文

注释

楹:这里指房间,屋一间为一楹。

茆:同“茅”,茅草。

崿:山崖。

岸外而臼中:谓其山四边高中间低。

楛竹之笋:即苦竹笋。楛,这里同“苦”。

已:治。

槚荼:苦茶树。荼,“茶”的古字。

沸沸:水腾涌的样子。汩汩:水急流发出的响声。

栉滵:水疾流的样子。

吹沙:鱼名。似鲫鱼而小,常张口吹沙,故名。

窊:低洼地。

启:开辟,扫除。陨箨:落下的笋壳。艺:种植。菽:豆类。

茹啖:吃。荑:草木始生的芽。

蹑屐:踏着木底有齿的登山鞋。

拊:击打。

燕坐:安坐。

重:双层。

艾:尽,停止。

疏粝:指粗劣的饭食。

御:用。蓬藋:谓用蓬蒿、藋草来垫盖。

跼:曲,屈。

榛莽:指草木丛生的地方。

庸:岂。

“故孟子曰”五句:语见《孟子.告子下》。

井以甘竭:《庄子.山木》:“直木先伐,甘井先竭。”

刘子:作者自称。▲

(本章完)

相关推荐