85

对于生命长久的妖怪来说,活下去的意义,大概就是有一个一直想完成的愿望吧。

不过精灵可没那么多的想法。

对于精灵来说,最重要的大概就是钱吧。

库特·弗兰克:呼……差不多了,就是这了。

虽然是皇家图书馆的管理员,但库特并没有那么多的事情要做。

他只在乎怎么样才能赚更多的钱。

毕竟嘛,工资吧,有点少来着。

库特手里翻越着不知道多少年前的文献资料,那上详细的记载了魔女的一切。

人类知道的,或者是人类不知道的。

而库特所在的地方,是剑桥附近的一处森林。

库特·弗兰克:让我看看……往北再走500米……该死的,指南针失灵了,哪里是北。

库特使劲摇动手上的指南针,但没有丝毫的动静。

库特·弗兰克:……完蛋。

野外失去方向,大概是最难受的事了。

不过,这对于上世纪最伟大的冒险家库特·弗兰克来说,可真不是什么难事。

库特·弗兰克:好了……就当这个方向是北,让我看看有没有遗迹……

库特朝前方走去,还真的发现了不少和房子长的很像的东西。

库特·弗兰克:嗯……就看看的话,感觉是1000年左右的房子了。

库特·弗兰克:已经很老了,希望这不是某个资本家的私人财产。

库特小心翼翼的推开门。

库特·弗兰克:嘿……我这么紧张干什么,反正1248年之后都没人见过魔女了。

库特·弗兰克:这里面怎么可能会有活人。

由于那次突然的消失,导致这里甚至连生活用品什么的都还有存在过的痕迹。

或许是因为魔女本身的魔法的保护吧。

库特·弗兰克:让我看看……这个是,嗯???为什么这本书上的字还能看见???

库特愣了一下。

库特·弗兰克:那个传说……

“只要还有一个魔女活在这个世界上,魔女们留下的东西就不可能消失。”

库特·弗兰克:难道,真的还有其他的魔女吗?

库特并没有往艾格身上想,毕竟说到底他是男孩子。

但是……会是谁?

隔了800多年的东西,总不可能还能让人看见吧?

甚至那些文字根本没有写在纸上,而是写在了羊皮纸上。

(英国由于与欧洲大陆隔海,在15世纪才有的造纸厂,而在造纸术传入之前欧洲使用羊皮纸进行文书的书写。给看不懂的理科生解释一下。)

(当然,羊皮纸很贵,不是人人都用的起。)

库特·弗兰克:有人!

多年冒险家的经验让库特对身边是否有其他人的感觉变得十分清楚。

梅莉·普林尼:?

梅莉·普林尼:怎么这里还有人?

库特·弗兰克:?女巫啊……

库特·弗兰克:吓死我了,还以为是魔女过来了。

库特·弗兰克:库特·弗兰克,受一位贵族公子的委托,来这里调查一些事情。

梅莉·普林尼:哦……听说过你。

梅莉·普林尼:梅莉·普林尼,本职工作昆虫学者,经常在这里研究一些其他的事情。

梅莉·普林尼:希望你不要外传关于我在这里的事情,不然的话我不介意现在就把你解决掉。

库特·弗兰克:啊……当然不会,当然不会。

(本章完)

相关推荐