除了谢谢只剩下谢谢
群演:(梁高斗)우리 집 사람들과 그 집 사람은 구면이다.(我家那几位和他家那位是旧相识。)
群演:조만간 yg의 주인이 바뀔 것 같아요(我看迟早有一天,我整个YG都要易主了)
群演:양보했습니다. 무슨 일이겠어요(承让了,哪有的事)
(梁高斗)없는 일?나는 원래 4개의 여자 아이를 보내 당신이 뜨거운 현장 좋은 것을 돕기 위해, 하지만 4개의 여자 아이는 반드시 당신의 프로그램을 만들 것입니다, 이것은 그냥, 지드래곤은 또 시끌시끌하게 와서, 어떻게 권고도 듣지 않고, 꼭 한 발을 끼워야합니까
群演:(梁高斗)没有的事?我本来就是派那四个丫头去帮你热热场就好,可那四个丫头非闹出节目你们定,偏偏这就算了,G-DRAGON还来凑热闹,怎么劝都不听,就非要插一脚
金英敏:哈哈哈
群演:(梁高斗)그 자식이 너네 집 애송이한테 전화했다며?(听说那小子打电话到你家那位掌上明珠那里了?)
金英敏:그 자식이 너네 집 애송이한테 전화했다며?(嗯呐,不过凭借诗诗和G-DRAGON的交情,不奇怪)
群演:아무튼 난 상관하지 않았어. 두명의 대장이 단꺼번에 당신네집 그 킹한테 유괴되였으니까 난 관리할수 없어. 조만간 내이 yg도 주인이 바뀌게 될거야(反正我是不管了,两员大将,一下子被你们家那位王牌拐走了,我是管不了了,迟早啊,我这YG也要易主了)
金英敏:어떻게 그럴 수가 있어? 양씨의이 말은 네가 심각하게 말한 거야(怎么会呢,老梁这话你说的严重了)
韩艺看向两人,会心一笑
(韩艺) 벌써 공감하나 봐요?외부의 소문에 의하면 당신들이 매일 집안싸움을 한다는 것이 정말이지 않습니까?
群演:(韩艺)看来你们早就已经达成共识了?外界传闻你们天天内斗也不是很真吗?
群演:(梁高斗)아, 그만해. 누가이 개자식과 친하게 지내나. 근데 다른건 시시 그 계집애 빼놓고야
群演:(梁高斗)诶,打住打住,谁和这王八蛋交情好了,但是撇去别的,除了诗诗那丫头啊,那丫头真的讨喜
群演:你见过她?
群演:(梁高斗) 그래, 그 애야 매일 제니 애들이랑 어울려 다니는데, 특히 지드래곤이야, 그 애야 그 애한테이 사장님 필요 없어, 귀염둥이야
群演:(梁高斗)那可不,那丫头天天和JENNIE那伙人混在一起,尤其是G-DRAGON,那小子对那丫头不必这位李总差,宝贝着呢
群演:(梁高斗)오히려이 계집애의 복 덕분에 우리는 의외로 보기 드물게 이렇게 단결이 되었어(倒是拖这位丫头的福,我们倒难得见的我们如此团结了)
群演:너는 아직 말하지 마라, 정말 이러하잖아(你还别说,还真的是这样)
群演:시청자들도 못 본게 아니라 우리가 이렇게 똘똘 뭉친 걸 언제 봤나.(别说观众她们没有见过,我们何时见过我们如此团结的一面啊?)
金英敏随即一笑
群演:(梁高斗)还笑,你看这老狐狸,你做的最明智的事情就是把这丫头招进来了,哎,可惜了,要是早一点,我一定先把她抢过来
金英敏:또 왔다 또 왔다, 량씨, 아직도 단념하지 않고 있다(又来了又来了,老梁,还不死心呢)
群演:这事就这么定了,我很期待5月21号,对了,那丫头回来之后,G-DRAGON他们可能会经常跑过来,记得打点一下,别被记者拍到了,不然招摇叛变我看你们怎么收场
金英敏:아이고, 그건 정말 바라던 바야(哎呀,那我求之不得)
群演:가, 우리 먼저 갈게, 너 회의 있잖아,어서 가, 자주 연락하고, 가(去你的,我们先走了,你不是要开会吗,快去吧,常联系,走了)
金英敏:고맙습니다. 다음엔 두 분에게 한턱 내겠습니다(谢了,下次请你们两吃饭)
金英敏站起来突然说道
可他除了谢谢真的不知道该说什么了
除了谢谢只剩谢谢
两位听后停顿了一秒随即摆摆手不回头的离开了
未完待续……
………………………………………………
(喜欢这本书的小可爱别忘记在下方点个👍🏻和打个卡卡鸭~悄咪咪⊙⊙旁边可以报个数呀~)