44

比起加入,艾格更喜欢站在高处俯视这场闹剧。

既然所有人都被卷了进来,那就好好享受这一切吧。

关于瓦尔登先生的,死后的灵魂。

打扰灵魂的安宁的人,全都应该……去死。

玛丽·安托瓦内特:带回来了?

约瑟夫·德拉索恩斯:嗯。

约瑟夫·德拉索恩斯:这就是那小画家的小男友,也就是当时我找到的那个人类。

约瑟夫·德拉索恩斯:也就是,“初拥”。

玛丽·安托瓦内特:……

玛丽·安托瓦内特:还真是越来越有意思了,没想到“初拥”居然真的选择做了人类。

约瑟夫·德拉索恩斯:哈,毕竟我也没想到。

约瑟夫·德拉索恩斯:那小画家居然还有这么厉害的小男友。

艾格·瓦尔登:对我有什么不满吗?玛丽·安托瓦内特小姐,约瑟夫·德拉索恩斯先生。

约瑟夫·德拉索恩斯:……

约瑟夫感觉背后有一股凉凉的视线。

玛丽·安托瓦内特:啊……艾格少爷。

艾格·瓦尔登:我本来以为我们还是可以好好相处的,不过我没想到你们偏偏要闯进来。

艾格·瓦尔登:甚至在“纳西瑟斯”提醒之后,还是回来了。

艾格·瓦尔登:哈……送上门来的猎物吗?

约瑟夫发现在迷雾山庄的墙上,还有不少文艺复兴时期的作品。

艾格·瓦尔登:我是真的没想到啊,没想到。

艾格·瓦尔登:居然还真的有人偏偏要来这种地方,真不知道是做了什么打算。

约瑟夫·德拉索恩斯:……我说了,我是来帮“最后一舞”寻找她生前的灵魂的。

艾格·瓦尔登:你不会不知道她生前是法国的王后吧?

艾格·瓦尔登:来为她找灵魂干什么?那个导致你的兄弟去世的间接元凶?

玛丽愣了愣,没有说话。

她或许还是愿意相信约瑟夫并没有这种打算。

约瑟夫·德拉索恩斯:哦……这和你有什么关系?

约瑟夫·德拉索恩斯:既然灵魂的方向指向了这里,那我想这里就有我想要的东西。

约瑟夫·德拉索恩斯:或者……你是想来帮我找吗?

艾格·瓦尔登:我可没这个打算。

艾格打了个响指,他的身下瞬间出现了一把椅子。

贵族的坐姿自然是没有那么随意。

艾格·瓦尔登:早就听说约瑟夫先生擅长绘画,画出来的东西就和摄像机拍出来的一样。

艾格·瓦尔登:不如今天,您来给我们家主画张画像,我就当无事发生过,怎么样?

约瑟夫·德拉索恩斯:……

虽然十分不想搭理他。

但是似乎就是一张画而已,也没什么拒绝的理由。

约瑟夫·德拉索恩斯:当然……可以。

艾格又打了一下响指,马上就出现了一张画像。

艾格·瓦尔登:这是我曾经的作品,虽然不如约瑟夫先生画的那么好,但看个人脸应该也够了。

约瑟夫仔细观赏了一下那个人的外貌,发现虽然艾格是养子,确和画像上的人有六七分相似。

约瑟夫·德拉索恩斯:啊……没问题。请给我拿幅画板吧。

艾格又打了个响指,画板画架颜料马上出现在了约瑟夫面前。

约瑟夫·德拉索恩斯:……

您完全不用走路是吗???

艾格·瓦尔登:仅仅是定格时光,是个摄影师都能做到。

艾格·瓦尔登:但是如果想要永恒的留住色彩,我想还是画纸上的更好一些。

玛丽·安托瓦内特:这副画上的人……

玛丽想了想,说。

玛丽·安托瓦内特:没有生命的气息。

……

又来了。

(本章完)

相关推荐